Millenium - překladové slovníky

Reference

Reference

6.5.2024

Dobrý den pane Ing. Klofera,

 

překvapivě se Online neustále rozšiřuje o nová spojení a již nyní je sémantická přesnost před oficiální korekturou vysoká,  což je obrovské plus. Online je skvělý, takže offline musí být božský.


Online je velmi dobře podpořen tím, že se neustále rozšiřuje. Jen tak dál.


Fandím vám, Vaše slovníky jsou perfektní a Vaše společnost je dělá ještě dokonalejšími.


Je to pro mě překvapivá informace,co se týče prodejnosti, předpokládal bych že profesní sdružení, překladatelé, tlumočníci, veřejná a státní správa, soukromý sektor, obchodní zákazníci, místní a mezinárodní organizace v ČR a SR budou dlouhodobě hradit výzkum a vývoj, vždyť se podívejte, jak jste úspěšní od začátku vývoje.


A to nemůžete čerpat prostředky z EU? že byste pracovali na integrované databázi EN to DE , DE to EN z již existujících vyvinutých databází, které by se daly využít celoevropsky (trh EU) ? Databáze jsou podle Online obrovské, offline maxi obrovské , tedy slovníky by byly doslova mezinárodní.


Ano, doba se mění a hrozbou mohou být překladače s neuronovými sítěmi založené na umělé inteligenci. V současné době registruji, že překládá dobře https://www.deepl.com/translator , ale Millennium je Millennium (kvalita, obsah, opravdu bezkonkurenční) a bude trvat roky, desetiletí, než budou stroje stejně skvělé jako lidé. 


Deepl vyvinuli Němci a mají obrovskou databázi textů i z EU https://www.linguee.com/


Držím palce při ekonomickém oživení, ať se vám dlouhodobě daří. Zasloužíte si to, protože Váš produkt Millennium je klíčem k vyspělému světu, od kterého se musíme neustále učit. Jinak byste to už dávno zabalili a Millennium by se nemohlo pomalu 30 let vyvíjet. Díky tak kvalitním slovníkům Millennium umožňujete uživatelům přiblížit se vyspělému západnímu světu, porozumět mu v hlavních světových jazycích a být profesně úspěšní, ať už je jejich specializace jakákoli.


Zůstaneme  v kontaktu, a když budete mít něco nového, podělte se o to.

 

p. Raso


4.11.2021

Dobrý den, 

slovník se mi moc líbí, mám přednostně zájem o online verzi, moc zdravím

Eva S


4.11.2021

Dobrý den,

online slovník se mi moc líbil. Offline verzi mám už asi 15 let koupenou. Nyní ji i nadále používám, i když graficky mi více vyhovovala verze online.

Děkuji.

S pozdravem

Martina Š

Překladatelka němčina, angličtina, čeština



6.6.2021

Dobrý den paní D,

jak se Vám líbí náš odborný slovník Millennium 9? Můžete si zakoupit buď DVD nebo online. Cena online je jen 128 Kč za 90 proklikových dní. Když si koupíte DVD, máte online natrvalo zdarma.
 
S pozdravem Ing. Klofera



Dobrý den,

děkuji za neskutečně rychlé vyřízení. Pracuji s němčinou a Váš slovník patří k nejlepším, které znám.

S pozdravem a přáním pěkného zbytku víkendu

Helena D

 



28.5.2021

Dobrý den pane Sternale, jak se Vám líbil náš slovník?

S pozdravem Ing. Klofera

Dobrý den,

líbí se mi hodně. Je to nejlepší slovník na internetu, i když i v něm se najdou překlepy.

Ing. Jan S




23.08.2020

Dobrý den paní V,
fr. stojí 3900 Kč s DPH. Jak jste spokojená s němčinou? Udělala jste si aktualizaci z ovládacího panelu Millennia?

Vážený pane inženýre,
děkuji Vám za informaci. Se slovníkem jsem moc spokojená, aktualizaci provedu.
Promyslím nabídku a eventuálně se ozvu.
Hezký večer, Lucie V




22.11.2018


Vážený pane inženýre,
tisíceré díky za Vaše slovníky, které mi dnes s úspěchem pomohl místní počítačový mág nainstalovat. Nyní bych rád začal splácet Vaší velkorysost.  Dnes jsem dokončil překlad o fluorovaných uhlovodících z angličtiny a ve slovníku nebyl pouze termín "hydrochlorofluorocarbons" (HCFC). Nyní jsem začal s překladem patentového spisu z němčiny na téma "Stent k udržování objemového proudu v cévách nebo močové trubici" a zatím byly ve slovníku všechny odborné termíny. Chyby jsem žádné nenašel.

S přátelskými pozdravy

Jiří K



31.10.2018


Zdravíčko!


Musím říct, že PROFESSIONAL 2014 je výtečný slovník. V blízké budoucnosti rozhodně objednám ten nejnovější z roku 2017, který je rozsáhlejší a k mé práci se bud náramně hodit.

S pozdravem Lukáš S


20.08.2018

Srdečně zdravím a děkuji.

Vše jsem zvládla.

S pozdravem

Ivana P


Sent: Thursday, August 16, 2018 9:19 AM
Subject: Re: slovníky

 

Dobrý den paní P,

kdyby jste něco nevěděla, tak zavolejte. Pokud by čas automatického vyhledávání byl příliš krátký, lze ho změnit (je v milisekundách) v NASTAVENÍ vlastního slovníku. Písmo lze zvětšit v v ovládacím panelu Millennia, karta NASTAVENÍ.

 

vypínání a zapínání třetího jazyka v A-N-Č - přetažení tlačítka 15 "obálka"

1.  ťuknout pravým tlačítkem  v prázdném prostoru slovníkového menu (nad zadávacím řádkem vpravo)
2.  volit CUSTOMIZE
3.  volit kartu COMMANDS, dále volit VÝBĚRY SLOVNÍKŮ, dále volit obor číslo 15  (obálka)
4.  chytit tento řádek myší a přetáhnout ikonu obálky do slovníkové lišty (kamkoliv)


Taktéž si můžete vytáhnout ikonu tužka - vlastní uživatelský slovník. Volá se CTRL+R. Má tu výhodu, že si můžete k větám zadávat tzv. klíče, např.

 

er ist zu o.g. Adresse verzogen /odstěhoval se na výše uvedenou adresu /verziehen / adresa shora uvedený

klíče jsou verziehen / adresa shora uvedený

 

slovíčka můžete napsat také v tabulce wordu a pak importovat do slovníku.Ukázka.




30.06.2018

Vážený pán inžinier,

ďakujem za zvýhodnenú ponuku - cenu sme včera uhradili a - zhodou okolností - veľmi by pomohlo, ak by sme mohli dostať rozšírenie A-N-Č 2017 čo najskôr...

V prípade potreby Vám môžem preposlať výpis z bankového účtu s poukázanou platbou...

S pozdravom,

Štefan P, Bratislava



31.05.2018


Vaše firma poskytuje nejlepší produkt na trhu (odborný slovník angličtina + němčina), chybí ji ale marketing, aby jej dokázala úspěšně prodávat.

S pozdravem

C


20.05.2018


Dobrý den,
slovník je velice dobrý, dobře se s ním pracuje.
Srdečně zdraví

Marie T



18.04.2018

Dobry den, so slovnikom sa zatial pracuje dobre, vyskusal som si aj ten PROFESSIONAL a pozna vacsinu vyrazov ktore som potreboval.


Marek Jamrich

Engineer Design Electrical

Bel Power Solutions | a bel group

Areal ZTS 924, 018 41 Dubnica nad Vahom, Slovakia

belpowersolutions.com



13.12.2017

Dobry den,

jsem zvyklá s ním pracovat a je výborný. S tím anglicko-německým si to ještě tedy rozmyslím do příštího týdne..


Mockrát děkuji

Kateřina Z




30.11.2017

Dobry den,
 
prosim Vas, jsem rozena Nemka a Vas Millenium slovnik obsahuje nekoli malo chyb, ktere Vam posilam.

Ale vazim presto Vas slovnik, protoze obsahuje mnoho slov a slovnich spojeni. Prave prelozim 63 000 slov z botaniky (byliny) a pomuze mne dost dobre.
 
Preji Vam hezky den!
 
S pozdravem
 

Martina L Übersetzungen CZ-DE

                                                             
60385 FRANKFURT NAD MOHANEM, SRN
 



04.11.2017

S německým slovníkem jsem naprosto spokojený, hlavně jsem vděčný za frázová spojení.


Od anglického slovníku zase očekávám, že mi pomůže správně přeložit různé anglické idiomy . . . :-).



Přeji pěkný den,


Martin M




03.07.2017

vlastnim Millennium (C/N verzi 7.0) a jsem s tim velice spokojena.

Kolik by stal update na novou verzi 8.0? O kolik hesel s zvetsil objem slovni bazi?

Freundliche Grüße


Martina L


Diplomsprachmittlerin für Tschechisch/Russisch.

Birkenweg 1

03185 Teichland, OT Maust

Tel.: +49 35601 88886

Fax: +49 35601 88887

Mobil: +49 172 9176789

E-Mail: Martina.Laux@gmx.de


www.sprachenpartner.eu




12.07.2016

Dobrý den,

v červnu t. r. jsem si pořídila verzi 8 slovníku Millenium a musím říci, že
jsem velmi spokojená.

Databáze výrazů je oproti minulé verzi dost rozšířená, což mi samozřejmě
velmi usnadňuje práci.

Moc děkuji předem a přeji Vám hodně zdraví a energie do další práce :-)

Jana Z

 

 

07.07.2016

Dobrý den,
super ☺ Slovník funguje a jsem moc spokojená. Přeji hezký víkend.
S pozdravem
Anna Trupl-Mattiesson
beeidigte Übersetzerin für Tschechisch

 

 

 

02.05.2016

Dobrý den,

velmi Vám děkuji za Vaši nabídku. Bez Vašeho produktu bychom se samozřejmě neobešli! ;-)

Pavel M

Bleskové překlady.cz

 

01.03.2016

Občas nějakou chybu najdu, většinou překlep, ale to je všude. Zkratku CTRL+E si zde poznamenám a opravím, až zase na něco narazím. V tuto chvíli paralelně testuji konkurenční produkt - Lingea Platinum + právnický (dlouhodobě pracuji na velmi zapeklitých právnických textech) a musím uznat, ze Millenium mi zatím pomohlo vyřešit daleko více oněch "zapeklitostí" - to Vás myslím potěší. Také velmi oceňuji funkci přidávání vlastních hesel do slovníku, ta je k nezaplacení ... A navíc, klíčová slova k větám, kde slova nejsou v 1. pádu a v infinitivu! Super!


Jana D



25.01.2016

Slovník Millennium používám proto, že za těch cca více než deset let kdy jsem jeho uživatelem vím, že obsahuje mnoho slov i frázových a kolokací a neustále se rozšiřuje...což je dobře, protože v mojí odborné oblasti si navíc vytvářím slovník vlastní a slovník Millennium je tedy vhodným doplňkem (možná se někdy rozroste rovněž o další odborné výrazy, se kterými pracuji já)......myslím, že je nejlepší z těch, které jsem viděl pro AJ, NJ i Ruštinu...dále proto, že se mi jeví uživatelsky velmi přívětivý... 

 

David V


 

22.12.2015

Dobrý den,

 

Používám stále k plné spokojenosti Váš slovník Millenium verzi 7.5.6.0 v plné verzi na bázi operačního systému Windows 7. Tato verze už pochopitelně nebude podporována, protože je na trhu nová verze řady 8. Vzhledem k tomu, že už jsem dávno v důchodu, tak se mi nevyplatí zakoupit tuto novou verzi.

 

Od podzimu tohoto roku se mi často objevuje výzva k přechodu na nový operační systém Windows 10. Prosím proto o informaci (pokud jste schopni říct), jestli verze slovníků 7 bude kompatibilní s tímto novým operačním systémem.  

 

Děkuji a hezký den

 

Jiří K

 

odpověď:

Přejděte prosím na novou verzi Millennium 8 (data - PROFESSIONAL 2004 - zdarma), která je plně kompatibilní s verzí systému WIN10.

Ing. Jiří Klofera

Nakladatelství Commericial service

 

 

19.11.2015

Dobrý den,
děkujeme za zaslané DVD se slovníky Millennium 8.0, vše jsme vyzkoušeli a jsme spokojeni.

 

Gymnázium Dr. Josefa Pekaře

 


 

 

04.10.2015

Dobrý den,
prosím o zaslání DVD či odkazu ke stažení aktuální verze slovníku Millennium Professional EN ve zkušební verzi. Přemýšlíme o jeho zakoupení, protože nám byl doporučen. Chtěli bychom ho ale nejdříve vyzkoušet.

Děkuji.

S přátelským pozdravem
Ing. Jindřich M

 

08.09.2015

Dobrý den,

Slovník jsem před cca 3 týdny nainstaloval a začal jej používat. Zkouším ještě jiné, ale musím uznat, že se mi Vaše práce velmi líbí. Pokud se pro Váš produkt rozhodnu, určitě se na Vás s důvěrou obrátím.

František I


 

 

 

04.07.2015

Ano, moc děkuji, už to funguje.
Ať se Vám daří!

Mgr. et Mgr. Adriana F
tlumočení, překlady CZ-ENG-RU

 


 

 

18.07.2015

 

Dobré odpoledne,

databáze PROFESSIONAL_AC.di8 stažena a vložena do slovníku.
Funguje VÝBORNĚ!

Děkuji za spolupráci.
Otta

 


 

 

24.06.2015

Dobrý den,

slovník jsme nejprve testovali a protože jsme byli spokojeni, tak jsme si objednali 10 licencí.

 

S pozdravem,

Jan P

Česko-německá obchodní a průmyslová komora  

 

 

 

14.04.2015

 

... Děkuji. Slovník funguje báječně.

 

Milada Cogginsova Z

 

 

02.02.2015

 

se slovnikem jsem spokojena, protoze nabizi nejvetsi zaber odborne terminologie, ktery je v Cesku k dostani (hlavne technika). Vas slovnik je ale pro me casto odrazovy mustek pro dalsi reserse. Vyhodou je take, ze muzu vyhledavat podle souslovi - napr. v Lingei musim zadat jenom jedno slovo a pak rozklikavat kolokace.

 

Lenka M

 

17.11.2014

 

Vážení,
po zakoupení jste se ptali, jak jsme s Millenniem spokojeni. Myslím, že i po delší době
spokojenost přetrvává, mnohdy nacházím věci, které jinde nejsou.


Píšu jeden konkrétní podnět, protože považuju za užitečné databázi průběžně opravovat a aktualizovat. V AČ slovníku Professional jsem narazila u výrazu tělesná stavba na překlep: místo PHYSIQUE je tam slovo PHYSIUE.
Je to naprostá drobnost, ale myslím, že profesionalita je právě o drobnostech.

S přátelským pozdravem

Mgr. J. P

 

 

 

 

01.07.2014


Dobrý den,

 

se slovníkem Millennium 8 TECHNOLOGY jsem spokojen. Poněvadž se zabývám především technickou němčinou (strojírenství), současná varianta mně plně vyhovuje a rozšíření zatím pořizovat nebudu.

 

S pozdravem

 

Ing. Jan H



30.06.2014

Dobrý den, slovník milenium 8.0 mám nainstalován a jsem s ním spokojen.
Díky a s pozdravem Petr H.



28.06.2014

Dobry den,

Instal jsem to bez problemu, pouzival jsem všechny slovniky jeden mesic a ted to pouziva bez placene slovniky abych hodnotil jestli to potrebuji nebo ne. Ale chvalim to! J


Dekuji a hezky vikend preji,

Kent Christopher Kasha

Czech -> English Translations

Email: kasha@terminal.cz

Tel: +420 603 536 573


27.06.2014

Přeji dobrý den,

Váš slovník jsem nainstaloval a postupně se naučil finesy, které poskytuje.

S pomocí Vašeho slovníku jsem úspěšně dokončil překlad 120-stránkového návodu k tloušťkoměru pro firmu Unimetra.

 

S pozdravem

Ing. Jan M


26.06.2014

Dobrý den,
slovník se mi moc líbí. Dobře se s ním pracuje. Všechno se mi podařilo nainstalovat bez problémů.

S pozdravem
Karolína N


16.04.2014

Vážení,

připojuji několik poznámek.

Od mládí jsem překládal angličtinu, němčinu a tlumočil i ruštinu. Vždy jsem používal slovníky, od 90. let i elektronické (hlavně angličtinu). Od svých 60 let postupně zvládám i francouzštinu.

S Vaším slovníkem Millennium Francouzský Professional jsem velmi spokojen. Je především velmi obsáhlý. Málokdy sáhnu po výkladovém Le petit Larousse 2010. Na rozdíl od dřívějších tištěných slovníků  je Váš elektronicky velmi, velmi pohodlný, ale to je všem jasné. V rámci velké šíře jsou uvedeny přeužitečné fráze. Ty jsou zásadní pro pochopení slovních spojení a rovněž nástroje se slovy před a za výrazem silně napomáhají.

 

Co je na Vašem slovníku výjimečné (na rozdíl od LEDA), že nemusím psát slovo přesně, a přece se dopátrám. To je pro náročnou francouzskou ortografii velkou pomocí.

Určitou slabinou jsou drobné pravopisné chyby, které vedou k duplicitám .

Syntetická výslovnost je dobrá, nikoli výborná (někdy nelze rozlišit s a z) a jsou v ní drobné chyby:

např. slova typu succès a cœur, chœur.

To je jen několik postřehů, nikoli důkladný rozbor člověka, uživatele. Zdravím a přeji další dobré verze.

 

Dr. Ondřej K, CSc.



26.03.2014

Dobrý den, mám s Vaším slovníkem výborné zkušenosti, proto bych rád upgradoval na verzi 8. Můžete mi prosím poslat údaje pro platbu fakturou?

Děkuji a jsem s pozdravem

Jaroslav Ž


24.3.2014

Dobrý deň,

Po výborných skúsenostiach s Vaším anglickým slovníkom rozhodol som sa zakúpiť si aj licenciu na nemecký slovník. Prosím, keby ste mi poslali faktúru na jednu licenciu (PC+notebook), ktorú Vám uhradím na bežný účet Vašej firmy. 

S pozdravom, 

Dr. Ján S,
Bratislava



11.03.2014

Dobrý den, 

Se slovníkem jsem moc spokojená, děkuji. Licenci lze nahrát do dvou pc, je to tak?

Děkuji a zdravím, Katka Č


10.03.2014

Dobrý den,
řadu let jsem používal Váš výborný slovník na volny.cz. Proto mě velice mrzí, že byl zrušen. Rád bych využil Vaši nabídky o zaslání instalace slovníku Milennium 8 přes úschovnu.
Předem děkuji
S pozdravem
Ing. Petr K


5.3.2014

Dobrý den,

řadu let jsem využívala verzi Millennium 7, jsem s ním velmi spokojená.
Pokud jde o rozšíření slovníkové databáze Millennium 8, nedokáži ještě posoudit rozdíl mezi 7 a 8 vzhledem k relativně krátké době užívání, nicméně již v minulosti jsem měla s rozsahem i relativní spolehlivostí terminologie velmi dobré zkušenosti.

V každém případě děkuji za kvalitní produkt.
S přáním mnoha úspěchů

Ivana A


27.02.2014

Dobrý den,

používala jsem již verzi 7, takže jsem na prostředí slovníků Millennium zvyklá. S verzí 8 jsem také spokojená, anglický i německý slovník Professional ve své práci využívám v podstatě denně a jsem za něj moc ráda!

Přeji hezký den,
s pozdravem
Mgr. Květa P


21.02.2014

Dobrý den,

byla jsem velmi spokojena s Vaším slovníkem na volny.cz, nyní jsem zjistila, že jste ukončili spolupráci a je tam nyní jiný slovník, který se mi nelíbí.

Ing. Veronika M, Ph.D.


20.02.2014

Dobrý deň, pán inžinier,

Potvrdzujem príjem slovníka na DVD - troche oneskorene, ale o to srdečnejšie. Je to nielen dobrý, ale aj pekný produkt.

So želaním hojného odbytu,

Dr. Ján S,

Bratislava



12.02.2014

Dobrý den,
můžete mi prosím sdělit, zda vaše slovníky využíval internetový slovník na stránkách volny.cz? Byl velmi dobrý a rád bych si ho pořídil.
Děkuji
Marek J



04.11.2008

Vážená spoločnosť,
používam 30-dňový Trial verziu Vášho slovníka Millennium 7. Musím povedať, že
s takýmto slovníkom som sa ešte nikdy nestretol. Takmer 2 milióny slov a
slovných spojení, fráz a viet iba v anglicko-českom slovníku, to je niečo
neuveriteľné, fenomenálne, ťažko vystihujúce tento fantastický slovník.
Ja mám nainštalovaný anglický, nemecký, francúzsky, španielsky a ruský
slovník - iba professional slovníky.
Podľa Vašej internetovej stránky som zistil, že Millennium 7 obsahuje
nasledovné jazyky: ANGLIČTINA - NĚMČINA - FRANCOUZŠTINA - RUŠTINA -
ŠPANĚLŠTINA - POLŠTINA
Moja otázka znie: Ktoré ďalšie jazyky pripravujete (ak pripravujete) a
zakomponujete ich do Trial verzie na 30 dní?

S pozdravom, a očakávaním odpovede

Dávid Pospíšil, Gymnázium Jána Adama Raymana, Mudroňova 20, 080 01 Prešov,
Slovenská republika - Slovak republic
More information: www.gjar-po.sk


29.04.2008

Vážení obchodní přátelé,

jsme Vašimi věrnými zákazníky od prvopočátků Vašich vynikajících slovníků. Máme od Vás již několik profesionálních verzí, a jak jsem s Vámi nedávno mluvila, rádi bychom u Vás zakoupili Upgrade z verze Millennium6 (PROFESSIONAL) oboustranný NČ. Mohli bychom dostat 2 licence jak do PC, tak i na notebook, aby mohl člověk pracovat i na chatě či jinde?

Děkuji za informaci.

S pozdravem

Květa a Milan V

Mladá Boleslav

 

NAŠI VÝZNAMNÍ ZÁKAZNÍCI

Senát ČR, Czech trade, Ministerstvo obrany, Ministerstvo zahraničních věcí, Letecká služba policie, Vojenský technický ústav výzbroje a munice Slavičín, Vojenský technický ústav letectva Praha-Kbely, Vojenský technický ústav PV Vyškov, Česká správa letišť Praha-Ruzyně, Obchodní a hospodářská komora, Vysoká vojenská škola pozemního vojska Vyškov, VUT Praha, VUT Brno, AGA letiště, ČVUT Praha, PRECHEZA Přerov, Strojní zkušební ústav Brno, VERTEX Litomyšl, VŠCHT Praha, Institut für Übersetzen und Dolmetschen Wien a další.



zpět


  českýwebservis